人类或半人,谁将幸存下来?
在美国人民努力适应祖国人的统治之时,戈多金大学新来的校长鼓吹一门能让学生们变得比以往更强大的新课程。凯特和山姆被视为英雄,而玛丽、乔丹和艾玛在经历了数个月的痛苦后,回到了课堂。人类与超人类之间的战争正在酝酿,三位主角发现了一个始于上个世纪六十年代的秘密项目,而且该项目也许对当下仍有重大影响,不管如何,玛丽都被牵涉在了其中。
故事紧随着大毒枭巴勃罗·埃斯科巴的死亡之后,缉毒局将目标转向强大的卡利集团,虽然毒品市场在美国以及其他地方的不断壮大,出人意料的是卡利集团的领导人Gilberto Rodriguez Orejuela 宣布在6个月后放弃可卡因业务,专注于合法商业利益。而该决定在卡利集团内部引起了不同的反应。
Las Encinas 是西班牙最优秀、门槛最高的学校,也是精英阶层子女就读的去处。在地震震毁一所平民学校后,地方议会决定将学生们分至本地各校中,三个工薪家庭的孩子因此来到这所贵族学校。一无所有的穷孩子遇上应有尽有的富二代,激烈的冲突爆发,最终竟酿成谋杀。那么,罪魁祸首 到底是谁呢?
Hannah Stern makes the risky decision to leave her family firm for a competitor in a steamy legal drama about divorce - in and out of the courtroom.
Martin deals with the case of a young girl who has been acting out. When Louisa Glasson mentions Ritalin to the mother, Martin tries to point out that she is not qualified to give that kind of advice. A new police constable, Joe Penhale, arrives in Portwenn but seems to have a peculiar medical condition. Martin's aunt Joan has a car accident and Louisa faints while teaching a c...
聚焦“法国第一个名厨”Antonin Carême,他在拿破仑时期白手起家,成为蜚声全欧洲的厨师,同时也成为一名间谍,涉及19世纪厨师界和贵族名流圈的故事。
Joanna moves with her young son, Alfie, to the quiet town of Flinstead, seeking a fresh start. However, she quickly becomes entangled in the lives of local mothers and the unsettling dynamics of the community. When Joanna stumbles upon an online rumour about a child killer living in the town, she uses it to win over the mums at the school gate. As gossip spreads, suspicions bui...
《浴血黑帮》讲述了战后伯明翰地区传奇黑帮家族Peaky Blinders的故事。时间要追溯到1919年,家族成员有一大嗜好,就是将剃刀刀片缝进他们帽子的帽檐之间,这也是“剃刀党”的名称由来。斯里安·墨菲将饰演一名残酷的黑帮份子Tommy Shelby ,是家族兄弟的领袖,嗜血无情。在那个时代,退伍军人、革命者和罪犯,都在社会底层挣扎生存。而当贝尔法斯特的警方负责人开始介入时,Tommy和他的黑帮势力制造出的恐怖统治开始了倾斜。
未婚夫惨遭杀害,一名年轻母亲的人生就此天翻地覆。为了逃离痛下杀手的布加勒斯特黑帮,她必须隐藏真实身分,低调秘密行事。
La Maison will take a behind-the-curtain look at how a family dynasty of an iconic fashion house is thrown into scandal and reinvention by a viral video featuring star designer Vincent LeDu, leaving his family’s legendary haute couture house hanging by a thread. Perle Foster, Vincent’s former muse who is still in his shadow, teams up with next-generation, visionary designer Pal...
BBC的关于大都会警察局“悬疑旧案”部门的喜剧。小组的头是女DS桑德拉普尔曼,既然是和旧事有关,索性就招聘了3个退休侦探:杰克把死去的爱妻埋在后院每天和她聊天,盖里年轻时有名的花心如今要和三个前妻四个女儿共进晚餐,布莱恩是个强迫症、前酒徒和阴谋论者。标题取自一句老话:“You can't teach an old dog new tricks(老家伙学不来新窍门)”。这帮老家伙却成功地在新时代用他们的经验和技,那些疑难案件正中了看似过时的老窍门的道。